Sunday, April 28, 2019

Bangla Book দৃষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহ -বাংলা দুষ্পাপ্য বই Drishtanta Bakkya Sangraha



ডিজিটাল বইয়ের নাম- দৃষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহ
লেখক- উইলিয়াম মর্টন
সম্পাদনা- ডঃ বরুণ কুমার চক্রবর্তী
বইয়ের ধরন-
  দুষ্পাপ্য বই
ফাইলের ধরন- পিডিএফ
এই বইতে মোট পৃষ্টা আছে- ২৩৩
ডিজিটাল বইয়ের সাইজ- ১২ এমবি
প্রিন্ট ভালো, জলছাপ মুক্ত

এইবার দষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহের উপকরণ সংগ্রহ সম্পকে উল্লেখ করা যেতে পারে। উইলিয়াম মর্টন তাঁর গ্রন্থের প্রবাদগুলির সিংহভাগ লাভ করেছিলেন সাকুলার রোড প্রেসের
W.H. Pearce-এর কাছ থেকে। মর্টনের ভূমিকা থেকে জানা যায় যে Pearce তাঁর সঙ্গে সংশ্লিষ্ট এদেশীয় মানুষদের কাছ থেকে তাঁর সংগীত প্রবাদগুলি লাভ করেছিলেন। তাছাড়া মর্টন কিছু, সংখ্যক প্রবাদ সংগ্রহ করেছিলেন তাঁর বন্ধু Reichardt-এর কাছ থেকেও।
মর্টনের কৃতিত্ব হল সংগহীত প্রবাদগুলির বিকৃতি না ঘটিয়ে যথাসম্ভব অবিকৃত ভাবে সেগুলির সংকলন করা। এমন কি সংকলিত প্রবাদগুলির ইংরেজি অনুবাদের ক্ষেত্রেও তিনি সৌন্দর্যসৃষ্টির প্রয়াস থেকে বিরত থেকে যথাসম্ভব স্থুল অর্থের প্রবাদগুলির আক্ষরিক অনুবাদে ব্রতী হয়েছেন। কিছু কিছু ক্ষেত্রে অবশ্য প্রবাদের অন্তর্নিহিত তা
পর্য মর্টন ঠিকমত উপলব্ধি করতে পারেন নি। তিনি নিজেও তাঁর সীমাবদ্ধতার কথা অকপটে স্বীকার করেছেন। অবশ্য প্রবাদ যে লঘু, কোন বিষয় নয়, বরং তা একটি জাতির চরিত্র, অভ্যাস, চিন্তা-ভাবনার দ্যোতক এই সত্য সম্পর্কে মর্টন অবহিত ছিলেন, সেদিক দিয়ে তাঁর অন্তদৃষ্টির প্রশংসাই করতে হয়।
মর্টন তাঁর দষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহ' গ্রন্থের পরিকল্পনায় মার্শম্যানের দ্বারা যে প্রভাবিত হয়েছিলেন, সে সত্য অস্বীকারের উপায় নেই। মার্শম্যান নীলরত্ন হালদারের কবিতা-রত্নাকরের দ্বিতীয় সংস্করণে (১৮৩০) শুধু, যে ইংরেজিতে ভূমিকা রচনা করে দিয়েছিলেন তাই নয়, সংকলিত প্রবাদগুলির ইংরেজি অনুবাদও করে দিয়েছিলেন। মর্টন তাঁর দষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহে' (১৮৩২) ধৃত প্রবাদগুলিরও ইংরেজি অনুবাদ সন্নিবিষ্ট করেছেন। অধিকন্তু তিনি প্রতিটি প্রবাদের তা
পর্যও ইংরেজিতে ব্যাখ্যা করে দিয়েছেন।
প্রিয় বাংলা পাঠকগণ, এই পোষ্ট হইতে 'দৃষ্টান্ত বাক্য সংগ্রহ' এই দুষ্প্রাপ্য বইটির পিডিএফ সংগ্রহ করিতে পারিবেন।
উপরোক্ত বাংলা বইটির
পিডিএফ ফাইল Download করুন অথবা Online পড়ুন

No comments:

Post a Comment